Trophy – Charli XCX
トロフィー – チャーリー・エックス・シー・エックス
I wanna win
I want that trophy
私は勝ちたいの
そのトロフィーが欲しいのよ
[くり返し 1]
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo) I want that trophy
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo) I want that trophy
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo) そのトロフィーが欲しいのよ
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo) そのトロフィーが欲しいのよ
Yeah, bitch, I’m here to take that crown
Make you move it up and down
Pull up, pull out the tangerine dreams *
Step out of that limousine
We walk in, and we flossy
Your B keep it bink, and we bossy *
Hey, it’s like I told you, song number one
Yeah, いい、私はその王冠を奪いに来たのよ
あなた達を盛り上げるから
車を止めて、オレンジ色の夢から抜け出して *
そのリムジンから出てきなさい
私たちが来たら、おしゃれでしょ
ビルボードも輝きっぱなし、私たちワガママなの *
ヘイ、私が言った通りでしょ、この歌はナンバーワン
[くり返し 2]
Take the crown, shut it down, ‘bout to steal the show
Shooting star, I’m a boss, Marilyn Monroe *
All the girls ‘round the world, now we in control
All the girls ‘round the world, one, two, three, let’s go
[x2]
王冠を奪い取って、中止されちゃった、ショーを丸ごと乗っ取っちゃいそうだったわ
流れ星、私がボスよ、マリリン・モンロー *
女の子たちみんな、世界中の、今私がひっぱってるの
女の子たちみんな、世界中の、1, 2, 3, さあ行くわよ
[くり返し 1]
Bitch, I’m here to fuck you up
Wanna make your bottle pop, ooh nah
I’m ‘bout to drop
Looking like “wow”
We spending ‘cause we got this
These dollars all in my pockets
I’m like a diamond in the sky, so high
[x2]
ほら、あなたを盛り上げまくるために私は来たの
あんたのお酒のボトルのフタを吹き飛ばして、ooh nah
もう最後の1滴よ
みんな”ワオ!”って感じで見てるわ
私たちが稼いだお金だから、自分で使いまくってるの
このお金は全部私のポケットの中
私は空に輝くダイヤモンド、天高く
[くり返し 2]
[くり返し 1]
Throw it up
Throw it up
Throw it up
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo, woo) Throw it up!
(Woo) I want that trophy
投げ上げて
投げ上げて
投げ上げて
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo, woo) 投げ上げて!
(Woo) そのトロフィーが欲しいのよ
* tangerine dreamsの意味:オレンジ色の夢、マリファナの煙ヤニによる汚れを表す。
* Bの意味:ここではBillboard Hot 100の頭文字のB。
* we bossyの意味:Iggy Azalea/イギー・アゼリアとコラボした楽曲”Fancy”でビルボードで1位を獲得した。また、”Vroom Vroom”のCharliのパートで「we bossy」という歌詞が登場する。
* Shooting starの意味:「流れ星」だが、マリリン・モンローの自伝のタイトルがShooting starである事もかけえいる。

