【和訳】 Footsteps in the Dark – The Isley Brothers | フットステップス・イン・ザ・ダーク (暗闇での足音) – アイズレー・ブラザーズ の歌詞

Footsteps in the Dark – The Isley Brothers
フットステップス・イン・ザ・ダーク (暗闇での足音) – アイズレー・ブラザーズ

Are we really sure
Can a love that lasted for so long still endure?
Do I, really care? Hey, hey
Let’s talk about the distractions goin’ on elsewhere
俺たち本気なんだろうか
こんなに長く続いた愛を、まだ続けられると思うか?
俺は、そんなにちゃんと考えてるのか? Hey, hey
ちょっと別の方向へ進んでお互いに距離を取らないか

[※くり返し :]
I keep hearin’ footsteps baby
In the dark, oh, in the dark
Why? I keep hearin’ footsteps baby
In the dark, oh, in the dark, ooh
俺はずっと足音を聞いている
暗闇で、ああ、暗闇の中
なぜだ?俺はずっと足音を聞いている
暗闇で、ああ、暗闇の中

My mind drifts now and then
Lookin’ down dark corridors and wonders what might have been
Something’s up ahead
Hey, should I keep this same direction or go back instead?
時々、俺の思考は別の方向へ流れていく
暗い廊下を見下ろして、何があったのかを考えている
何かが先に見える
ヘイ、俺はこのまま同じ方へ進み続けるべきなのか、それとも戻るべきなんだろうか?

[※くり返し]

Honey, now let’s stop walkin’ around
When there’s love lost to be found
Oh, and you know I still care, I still care
What’s the sense in goin’ elsewhere?
ハニー、もう歩き回るのはやめよう
再発見するために失う愛があるというなら
ああ、俺は今でも大切に、大切に思ってるさ
別の場所へ行くべきだというこの気持ちは何なんだ?

Who feels really sure?
Can that feelin’ guarantee your happiness shall endure?
And do we, really care? Hey, hey
Let’s look at what’s been happenin’ and try to be more aware
お前の幸せを守り続けるという気持ちが、ずっと続くだなんて
一体誰に、それほど確信を持てる?
俺たちは、そんなにちゃんと考えてるのか? Hey, hey
何が起きているのかをもっとしっかり見て、もっと意識していくべきじゃないか

[※くり返し]

Yeah, let’s stop walkin’ around
Well when there’s love lost, lost to be found
Oh, Honey, you know I still care, I still care
What’s the sense in goin’, goin’ elsewhere?
Yeah, もう歩き回るのはやめよう
そうさ、愛が失われ、再発見するために失ったと言うのなら
ああ、ハニー、そうさ今でも大切に、大切に思ってるさ
別の場所へ行くべきだというこの気持ちは何なんだ?

Oh honey, let’s stop walkin’ around and around and around
When there’s no love to be found
Baby, you know, I still care, I still care
What’s the sense of goin’, goin’ elsewhere?
なあハニー, もうぐるぐる歩き回るのはやめよう
再発見するために失う愛など無いというなら
ベイビー、そうさ、今でも大切に、大切に思ってるさ
別の、別の場所へ行くべきだというこの気持ちは何なんだ?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です