all the good girls go to hell – Billie Eilish
オール・ザ・グッド・ガールズ・ゴー・トゥ・ヘル (いい子は全員地獄行き) – ビリー・アイリッシュ
My Lucifer is lonely *
私の中の堕天使は孤独なの *
Standing there, killing time
Can’t commit to anything but a crime
Peter’s on vacation, an open invitation
Animals, evidence
Pearly Gates look more like a picket fence
Once you get inside ‘em
Got friends but can’t invite them
ここに立って時間を潰してる
犯罪を犯す以外は何もすることができない
聖ピーターは休暇中、誰でも歓迎
動物、証拠
真珠の門はまるで杭の柵みたいに見えてる
一歩足を踏み入れてしまったら
友達がいたって招くことはできない
[くり返し 1]
Hills burn in California
My turn to ignore ya
Don’t say I didn’t warn ya
カリフォルニアの丘が燃えている
次は私があなたを無視する時
聞いてないよ、なんて言わないでよね
[くり返し 2]
All the good girls go to Hell
‘Cause even God herself has enemies
And once the water starts to rise
And Heaven’s out of sight
She’ll want the Devil on her team
いい子は全員地獄行き
だって神様にだって敵はいる
洪水で水が上がってきたら
天国なんて見えなくなっちゃうから
彼女はチームメイトに悪魔を求めるのよ
My Lucifer is lonely
私の中の堕天使は孤独なの
Look at you needing me
You know I’m not your friend without some greenery *
Walk in wearin’ fetters
Peter should know better
Your cover up is caving in
Man is such a fool, why are we saving him?
Poisoning themselves now
Begging for our help, wow
私を求めてるあなた自身を見てみなさいよ
葉っぱも持ってないんならあんたなんか友達じゃない *
足枷をつけながら歩いているわ
聖ピーターももっと勉強なさい
あんたの取り繕いなんて穴だらけ
人間なんて本当に愚かなのに、なんで奴らを救わなきゃいけないの?
自分自身を毒していながら
私たちに救いを求めるなんて、驚きよね
[くり返し 1]
[くり返し 2]
My Lucifer is lonely
There’s nothing left to save now
My god is gonna owe me
There’s nothing left to save now
私の中の堕天使は孤独なの
もう何も救うべきものなんて残ってないわ
神様も私に借りがあるんだから
もう何も救うべきものなんて残ってないわ
Haha!
I cannot do the snowflake *
ハハハ!
雪の結晶なんて作れないわ *
* My Luciferの意味:この歌全体を通じて、「私」や「私たち」は、神や悪魔を指している。
* greeneryの意味:マリファナの隠語。
* I cannot do the snowflakeの意味:これはクリスマスの時期に編み物で雪の結晶の形をしたコースター(オーナメント)を作ってプレゼントする習慣の事を示唆している。
編み物を始める時は、プレゼントをしよう(いい事をしよう、人を喜ばせよう)とするが、途中でめんどくさくなったり、難しくてやめてしまい、結果何にもならないような状態を皮肉っている(らしい)。

