【和訳】 A Thousand Deaths – Globus | ア・サウザンド・デス(千の死) – グローバス の歌詞

A Thousand Deaths – Globus
ア・サウザンド・デス(千の死) – グローバス
英語、ラテン語、アラビア語

In excelsius benedictus
Blessed angels hear our prayer
Immortales resurrectus
Let thy whisper dry our tears
In excelsius benedictus
Blessed angels hear our prayer
Immortales resurrectus
Let thy promise calm our fears
Hosanna, hosanna, aeterna *
Holy we’ll arrive forevermore
崇高なる祝福のもと
祝いの天使たちが我々の祈りを聞く
不滅の復活
汝の囁きが我々の涙を拭っていく
最高の祝福のもと
祝いの天使たちが我々の祈りを聞く
不滅の復活
汝の約束が我々の恐怖を収めていく
永遠の光を、私たちを救ってください *
永遠に続く聖なる場所へとたどり着く

(アラビア語詠唱)

Two lovers, two forces of love and hate
I pull you, you pull me, we complicate
Unlikely defendants in a lovers’ trial
And facing a world in complete denial
From London to Aden, the stage is set
Two cultures in conflict, love under threat
愛し合う2人、愛と憎しみの2つの力
私は君を引き寄せ、君は私を引き寄せる、私達は複雑に干渉している
愛の裁判においての被告人たちとは異なっている
完全なる拒否のもとで、世界に向き合っている
ロンドンからエデンへと、舞台は整った
2つの文化の衝突、愛は脅かされている

And I’d breathe in fire and ash
All for the sake of love
And I’d die a thousand deaths
All for the sake of love
And I’d breathe in fire and ash
All for the sake of love
And I’d die a thousand deaths
All for the sake of love
全ては愛のために
炎と灰の中ででも私は生きるだろう
全ては愛のために
千の死も経験していくだろう
全ては愛のために
炎と灰の中ででも私は生きるだろう
全ては愛のために
千の死も経験していくだろう

(アラビア語詠唱)

The fires of the righteous will always burn
And turn us on each other until we learn
To harness the power of our distinction
And throw off these shackles of bad religion
One thousand and one nights change everything
You are my scheherazade, I am your king *
正義の炎はいつでも燃えている
私達の異なる力を束ねていく為に
私達が学ぶまで何度でもお互いに気付かせてくれる
間違った信仰の手錠を投げ捨てて
1001日目に全てが変わる
君は私のシェヘラザード、私は君の王 *

In excelsius benedictus
Immortalis lacunam
In extremis abyss domus
Introitus gloriam
崇高なる祝福
不滅の隔たり
深淵の縁に
栄光の入り口がある

And I’d breathe in fire and ash
All for the sake of love
And I’d die a thousand deaths
All for the sake of love
And I’d breathe in fire and ash
All for the sake of love
And I’d die a thousand deaths
All for the sake of love
全ては愛のために
炎と灰の中ででも私は生きるだろう
全ては愛のために
千の死も経験していくだろう
全ては愛のために
炎と灰の中ででも私は生きるだろう
全ては愛のために
千の死も経験していくだろう

In excelsius benedictus
Immortalis lacunam
In extremis abyss domus
Introitus gloriam
崇高なる祝福
不滅の隔たり
深淵の縁に
栄光の入り口がある

The last hope for justice is fleeting fast
Salvation, extinction, we’re free at last
正義への最後の希望は足早に流されていく
救出、絶滅、少なくとも私達は自由だ

In excelsis
Immortalis
In extremis
崇高なる
不滅の
崇高なる

And I’d die a thousand deaths
All for the sake of love
All for the sake of love
全ては愛のために
千の死も経験していくだろう
全ては愛のために

In excelsius benedictus
Blessed angels hear our prayer
崇高なる祝福のもと
祝いの天使たちが我々の祈りを聞く

(アラビア語詠唱)

* Hosanna, hosanna, aeternaの意味:ヘブライ語の祈りで、永遠の光を、私たちを救ってくださいという意味。
* scheherazadeの意味:シェヘラザード、アラビアンナイトの王の妻の名。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。