【和訳】Battle Bus Boogie / Fortnite Rap – JT Music ft. Rockit gaming |バトル・バス・ブギ / フォートナイト・ラップ – JTミュージック ft. ロックイット・ゲーミング の歌詞

Battle Bus Boogie / Fortnite Rap – JT Music ft. Rockit gaming
バトル・バス・ブギ / フォートナイト・ラップ – JTミュージック ft. ロックイット・ゲーミング

Saddle up on the battle bus
A little bad weather never rattled us
Snatch up a pickaxe and I’ll hack you up
You better run for cover ‘cause I’m coming after ya
バトル・バスで装備を整える
ちょっとぐらいの悪天候じゃ慌てない
ツルハシを手に取り、お前をメッタ切り
仲間のところに逃げた方がいい、俺が追跡してるからな

I’m air dropping like Mary Poppins
Breaking through the roof and I’m barely stopping
When the house is rocking better not come knocking
Can’t we stop here? My dogs are barking
Found a chest that I had to open
メリー・ポピンズみたいに、俺は空から降ってくる
屋根を突き破る、何も俺を止められない
家の中が荒れてる時は、訪ねてこない方がいいぜ
ここら辺で立ち止まるか?犬が吠えてるな
開けたくなるようなタンスがある

Got a couple bandages and a magic potion
I need amo, yo, anyone holding?
Pull out my legendary when I catch a commotion
Boom, crack, shot up in the back
バンソウコウとマジックポーションを手に入れた
銃弾が必要だ、おい、誰か持ってるか?
興奮してきたら、伝説の武器を取り出す
バーン、バリバリ、背中から打ち抜く

Never saw it coming, yo, where you at?
Grabbing your loot, but I gotta move fast
Low pressure system, hope it’ll pass
こんな事になるとは思わなかった、ヨウ、お前どこにいたんだ?
お前の戦利品を奪いつつ、早く移動しなきゃならない
低気圧、通り過ぎてくれよ

The storm is coming better break in your boots
‘Cause I’m running gunning, I’m running gunning
It’s all or nothing, I’ll be taking your loot
‘Cause I’m running gunning, I’m running gunning
嵐がやってくる、ブーツをしっかり履いておけ
俺が撃ちながら追いかける、撃ちながら追いかける
全てを手に入れるか何もないか、お前の戦利品を奪っていく
俺が撃ちながら追いかける、撃ちながら追いかける

Saddle up on the Battle Bus
Let’s jump!
Crank the music because that’s a must
Let’s jump!
Got a few dance moves that I have to bust
Let’s jump!
We’re blasting off like a Magic Bus *
Ain’t no Miss Frizzle, it’s a Battle Bus *
バトル・バスで装備を整える
飛び降りよう!
音楽を回そう、必要だからな
飛び降りよう!
ダンスの動きを少し、吹き飛ばさなきゃ
飛び降りよう!
マジック・バスみたいに発射だ *
ミス・フリッズルは乗ってない、バトル・バスさ *

Zippity ZAP, right into my trap
Hope you like the lobby ‘cause I’m sending you back
You got one life, you get one shot
End of the fortnight, I’ll be on top
Because I’m your daddy, and you’re my children
ジピティ・ザップ、俺の罠に飛び込む
このロビーを気に入ってくれるといいな、お前に仕返しだ
お前は一つのライフしかない、弾も一発だ
フォートナイトの終わり、俺はトップにいる
俺はお前のパパだよ、お前は俺の子だ

You’re busy whining, I’m busy building
Howdy neighbor, nice wall you got there
Let me tear it down for you, that’s not fair
I own this zone, I’ll scope your dome
お前は言い訳に忙しい、俺は建設で忙しい
やあ、お隣さん、いい壁を作ったな
俺が叩き潰してやろう、だって不公平だろ
ここが俺のゾーン、お前の家をスコープで狙ってる

House booby trapped like I was Home Alone *
Only six left, and it’s getting lit
Somebody’s got rockets, hit the bricks
I’m cooking up dinner in the kitchen
Smells like a victory, spare the chicken
家にブービートラップ、ホームアローンみたいにさ *
あと6発だけ残ってる、今放たれていく
誰かがロケットを手に入れた、壁をブチこわせ
俺はキッチンでディナーを作る
勝利の香り、チキンは控えめに

Buckle up, take another ride again
Start the bus because we’re diving in
From the Wailing Woods to the Greasy Grove
To Anarchy Acres where the crops will grow
Pleasant Park is where we wanna go
ベルトを締め直し、もう一度乗り直そう
バスから始める、今飛び込んでいく
ウェイリングウッズからグリーシーグローブまで
アナーキー・エーカーは作物が育つ場所
目指す場所はプレザントパークさ

Cross Loot Lake, make our way to Retail Row
Lonely Lodge might be worth a peak
Flush Factory’s just for toilet seats
What prizes might Moisty Mire yield?
‘Cause I’ll only find death in the Fatal Fields
ルートレイクを渡って、リテイルローへの道を開く
ロンリー・ロッジではスナイパーがいいかも
フラッシュ・ファクトリーはトイレでやるに限る
モイスティマイアで何の宝が手に入る?
フェイタル・フィールドじゃ死ぬしかないんだ

You keep on killing
I’ll keep on building
You keep on killing
I’ll keep on building…
お前は殺し続ける
俺は造り続ける
お前は殺し続ける
俺は造り続ける…

The storm is coming better break in your boots
‘Cause I’m running gunning, I’m running gunning
It’s all or nothing, I’ll be taking your loot
‘Cause I’m running gunning, I’m running gunning
嵐がやってくる、ブーツをしっかり履いておけ
俺が撃ちながら追いかける、撃ちながら追いかける
全てを手に入れるか何もないか、お前の戦利品を奪っていく
俺が撃ちながら追いかける、撃ちながら追いかける

Saddle up on the Battle Bus
Let’s jump
Crank the music because that’s a must
Let’s jump
Got a few dance moves that I have to bust
Let’s jump
We’re blasting off like a Magic Bus *
Ain’t no Miss Frizzle, it’s a Battle Bus *
バトル・バスで装備を整える
飛び降りよう!
音楽を回そう、必要だからな
飛び降りよう!
ダンスの動きを少し、吹き飛ばさなきゃ
飛び降りよう!
マジック・バスみたいに発射だ *
ミス・フリッズルは乗ってない、バトル・バスさ *

* Magic Bus、Miss Frizzleの意味:ミス・フリッズル。テレビ番組・テレビアニメ「 The Magic School Bus/マジック・スクール・バス」の登場人物(バスドライバー)のMs. Frizzleのこと。
* Zippity ZAPの意味:ジピティ・ザップ。Muppets Tonight(マペット放送局)という人形劇のキャラ。ここではあまり意味はない。
* Home Aloneの意味:映画「ホームアローン」。子供が家に一人で残り、罠を仕掛けて泥棒を懲らしめるストーリー。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です