【和訳】 Bonfire – Peder Elias | ボンファイア (花火) – ペーダー・イライアス の歌詞

Bonfire – Peder Elias
ボンファイア (花火) – ペーダー・イライアス

Hit me up
I’ll come and get you at the train station
Head down the 405
Two o’clock
I drop you off down at your grandparents
I’ll park my car, say hi
連絡してくれよ
駅まで君を迎えに行くからさ
405号線を下っていこう
2時に
君のおじいちゃんの家で降ろして
車を停めて挨拶するよ

[くり返し 1:]
And baby, tonight we’ll have a good time
Forget all of our troubles, close our eyes and let go
I don’t mind if we get our drinks on
Your mama may not like it, but I sure as hell will
And when the sun goes down
だからベイビー、今夜は楽しもうよ
厄介ごとは全部忘れてさ、目をつぶって身を任せて
飲み物をとってくるのもいいよね
君のママは嫌がるかもしれないけど、でも絶対楽しいよ
そして日が暮れたら…

[くり返し 2:]
We’ll meet up by the bonfire, baby
The moon’s gon’ be crazy
‘Cause I think I’m in love with you
Gather all of your friends, bring a bottle of gin
Make the neighbors go mad
Just doing what we do
We’ll be dancing to songs from the old days
Swing from the trees
Bend all the rules ‘cause we love how it feels
By the bonfire, baby
The moon’s gon’ be crazy
‘Cause I think I’m in love with you
花火の見える場所で待ち合わせしようよベイビー
月もヤバいぐらいに綺麗だよ
だって君に恋してるから
友達をみんな集めて、ジンのボトルを持っていこう
近所の人は迷惑で怒るだろうけど
やりたいことをやろうよ
古い歌に合わせて踊るんだ
樹にぶら下がって
自分が感じるままにルールは全部破ってしまおう
花火の見える場所で、ベイビー
月もヤバいぐらいに綺麗だよ
だって君に恋してるから

Morning come
We’ll swim away our hangover
And wash our sins away
Driving home
I’ll let you DJ in my Range Rover *
Oh man, I love this place
朝がやってきて
二日酔いのままプールで泳いで
やってしまった悪い事も洗い流すんだ
家に送っていくよ
僕のレンジローバーのDJは君さ *
ああ、こんなのが楽しいね

[くり返し 1]
[くり返し 2]

And we all sing
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (By the bonfire)
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
そして2人で歌うんだ
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh (花火の下で)
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Let’s meet up by the bonfire, baby
The moon’s gon’ be crazy (Haha)
‘Cause I think I’m in love with you
花火の見える場所で待ち合わせしようよベイビー
月もヤバいぐらいに綺麗だよ(ハハハ)
だって君に恋してるから

* Range Roverの意味:レンジローバー。大型の車の名前。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です