【和訳】 Good in Goodbye – Madison Beer | グッド・イン・グッバイ (別れの中の素敵) – マディソン・ビアー の歌詞

Good in Goodbye – Madison Beer
グッド・イン・グッバイ (別れの中の素敵) – マディソン・ビアー

You got blood on your hands, how do you plead?
Boy, it’s like treason how you treatin’ me
It’s eight Mondays in a row (Row) *
Nine days of the week (Week)
These tantrums been old (Old)
All bitter, no sweet
その手は血塗られている、どんな風に言い訳するつもり?
あなた、あなたの私に対する扱いはまるで反逆ね
まるで8日連続の月曜日 (連続) *
9日目ある週 (週)
こんな古い駄々っ子みたいなことは (古い)
辛い結果になる、甘い事なんてない

You’re killing my vibe
In ways words cannot describe
But I’ll try, I’ll try
言葉では言い表せない方法で
あなたは私の生きるエナジーを殺している
でも私も頑張ってる、頑張ってる

[くり返し]
You put the “over” in “lover”, put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble”, just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye
[x2]
“lover/恋人” の中にある “over/終わり” の字を入れて、”next/次” の中に “ex/過去の人” の字を入れて
“toruble/問題” の中に “I/私” の字はないでしょ、あなたと会ってからは “U/あなた” の字だけよ
あんたは中毒よ、ボーイ、Goodbye/別れ の中に Good/素敵 を
見つけるつもりすらない

I would take a bullet for you just to prove my love
Only to find out you are the one holding the gun
I’m just tryna get focused, take some time for me
People started to notice all the shit you couldn’t see
あなたへの愛を証明するために銃弾だって受け止めた
あなたを見つけ出すために銃だって使った
私に少しだけでも時間を割いて欲しくて、あなたの視線をこっちに向けようとしてる
でも、みんなあなたが見えてない事に気づき始めてるのよ

[くり返し]

You’re killing my vibe
In ways words cannot describe
But I’ll try, I’ll try
言葉では言い表せない方法で
あなたは私の生きるエナジーを殺している
でも私も頑張ってる、頑張ってる

You put the “over” in “lover”, put the “ex” in “next”
Ain’t no “I” in “trouble”, just the “U” since we met
‘Cause you’re toxic, boy, I ain’t even gotta try to find the
G-O-O-D in goodbye
“lover/恋人” の中にある “over/終わり” の字を入れて、”next/次” の中に “ex/過去の人” の字を入れて
“toruble/問題” の中に “I/私” の字はないでしょ、あなたと会ってからは “U/あなた” の字だけよ
あんたは中毒よ、ボーイ、Goodbye/別れ の中に Good/素敵 を
見つけるつもりすらない

Goodbye
G-O-O-D in goodbye
さようなら
Goodbye/別れ の中に Good/素敵

* eight Mondays in a rowの意味:月曜は1週間で1番憂鬱な日なので、8日連続月曜だったら最低な気分になるということ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です