【和訳】 See You Again – Charlie Puth & Wiz Khalifa | シー・ユー・アゲイン (また会おう) – チャーリー・プース & ウィズ・カリファ の歌詞

See You Again – Charlie Puth
シー・ユー・アゲイン (また会おう) – チャーリー・プース
映画「ワイルド・スピード SKY MISSION(原題:Furious 7)」

[くり返し: Charlie Puth]
It’s been a long day without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way from where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again
友よ、お前がいない長い1日だったよ
それに関しても、次会った時に全部話すよ
あの始まりの場所から、俺たちも遠くまで来たな
ああ、それに関しても、次会った時に全部話すよ
次会った時に

[Wiz Khalifa]
Damn, who knew?
All the planes we flew, good things we been through
That I’d be standing right here talking to you
‘Bout another path,
I know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn’t last
Had to switch up, look at things different, see the bigger picture
Those were the days, hard work forever pays
Now I see you in a better place (See you in a better place)
Uh
ああ、どうしたら良かったんだ?
飛行機で飛び回って、楽しい経験をしてきたな
それで俺は今ここに立ち、お前に別の道があれば
って話しかけてるんだ
俺たちは街へ出て走り笑いあうのが好きだった
だが何かが俺に教えてくれた、そんなものは長続きしないって
切り替えて、別の視点で見なきゃいけない、もっと大きな視点で
なかなかの日々だった、必死に働き、報われない日々
今じゃお前も少しはマシな場所に行けたよな (マシな場所で会おうぜ)

[Wiz Khalifa]
How could we not talk about family
when family’s all that we got?
Everything I went through, you were standing there by my side
And now you gon’ be with me for the last ride
俺たちの全てが家族だってのに
家族について話さないなんて無理だろ
俺の経験してきた間ずっと、お前は俺の隣にいた
だから今、俺の最後の走りにお前も一緒に来てくれよな

[Charlie Puth & (Wiz Khalifa)]
It’s been a long day without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again (I’ll see you again)
We’ve come a long way (Yeah, we came a long way) from where we began
(You know we started)
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again (I’ll tell you)
When I see you again
友よ、お前がいない長い1日だったよ
それに関しても、次会った時に全部話すよ (また会おうぜ)
あの始まりの場所から、(Yeah, 遠くまで来た) 俺たちも遠くまで来たな
(もう始まったのさ)
ああ、それに関しても、次会った時に全部話すよ (お前に話すよ)
次会った時に

[Charlie Puth]
Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh
Yeah

[Wiz Khalifa]
First, you both go out your way and the vibe is feeling strong
And what’s small turned to a friendship, a friendship turned to a bond
And that bond will never be broken, the love will never get lost
(The love will never get lost)
最初は、それぞれの道を進んでいて、その感覚は強かった
そして、小さなきっかけで友情になり、友情は絆に変わった
それから絆は絶対に切れないものに、愛が失われることはない
(愛が失われることはない)

And when brotherhood come first, then the line will never be crossed
Established it on our own when that line had to be drawn
And that line is what we reached, so remember me when I’m gone
(Remember me when I’m gone)
義兄弟の絆を最優先にすれば、その線は絶対に交わらない
その線を描いていく必要がある時には、自分たちで作っていけばいい
そしてその線こそが、俺たちのたどり着いたもの、だから俺がいなくなった後でも、思い出してくれよ
(俺がいなくなった後でも、思い出してくれ)

[Wiz Khalifa]
How could we not talk about family
when family’s all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon’ be with me for the last ride
俺たちの全てが家族だってのに
家族について話さないなんて無理だろ
俺の経験してきた間ずっと、お前は俺の隣にいた
だから今、俺の最後の走りにお前も一緒に来てくれよな

[Charlie Puth]
So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home, home
光にお前の道を照らさせよう, yeah
お前が去った時の記憶を全て大切にしながら
そしてお前の走った全ての道を
いつでもお前を家に導いてくれるように

[くり返し]

[Charlie Puth & Wiz Khalifa]
Aah oh, aah oh (Uh)
Yeah (Yeah)
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh (Yo)
When I see you again (Yo, uh)
See you again (Yo, yo)
Oh-oh (Uh-huh)
(Yup) When I see you again
次にお前に会った時に (Yo, uh)
会った時に (Yo, yo)
(Yup) 次にお前に会った時に

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です