【和訳】 Found It in Silence – HAIM | ファウンド・イット・イン・サイレンス (静寂の中で見つけた) – ハイム の歌詞

Found It in Silence – HAIM
ファウンド・イット・イン・サイレンス (静寂の中で見つけた) – ハイム

Wanted an honest man
Thought I found one of them
Stood by him every time
I was scared, I was blind
Wasn’t I?
Thought he was a modest man
Who could put me back together again
Tried so hard to read his mind
Through his eyes
I was scared, I was blind
正直な男を求めてた
そんな人を見つけたと思ったわ
いつだって彼の肩を持った
私は怖かったの、私の目は節穴だった
そうじゃない?
彼は控えめな人だと思ってた
一緒に私を元に戻せるような人だと
彼の考えを汲み取ろうと一生懸命頑張ったわ
彼の目を見て
私は怖かったの、私の目は節穴だった

But I found it in silence, finally see
There’s no turning back
I know what’s good for me
Found it in silence, finally see
There’s no turning back
I know what’s good for me
でも私は、それを静寂の中に見つけた、ついに分かったの
帰り道なんてない
私にとって何が良いのかは分かってる
それを静寂の中に見つけた、ついに分かったの
帰り道なんてない
私にとって何が良いのかは分かってる

Three fingers on the edge
You always talked me down in the end
Made me think you were right
All this time, not this time, not this time
Both of us holding back
But you were the most guilty of that
Someone else on your mind all this time
I was right, wasn’t I?
崖っぷちに3本指だけ引っ掛けて
あなたはいつだって最終的には私を言いくるめたわね
あなたが正しいって私に思い込ませた
ずっとね、でも今回だけは違う、今回は違う
お互いに本心を隠している
でもあなたが一番罪深いわよね
常に頭の中に別の誰かがいたんだから
私は正しかった、そうじゃない?

You told me don’t walk away
You told me not to walk away
You told me not to walk, walk, walk
Walk, walk, walk, walk, walk, walk, walk
私に行かないでって言った
私に行かないでくれって言った
私に行かないで、行かないでくれって言った
行かないで、行かないで、行かないで

But I found it in silence, finally see (I finally see)
There’s no turning back, I know what’s good for me
I found it in silence, finally see (I finally see)
There’s no turning back, I know what’s good for me
Found it in silence (found it in silence), finally see (finally see)
There’s no turning back, I know what’s good for me
Found it in silence (found it in silence), finally see (finally see)
There’s no turning back, I know what’s good for me
でも私は、それを静寂の中に見つけた、ついに分かったの(分かったの)
帰り道なんてない、私にとって何が良いのかは分かってる
それを静寂の中に見つけた、ついに分かったの(分かったの)
帰り道なんてない、私にとって何が良いのかは分かってる
それを静寂の中に見つけた(静寂の中にみつけた)、ついに分かったの(分かったの)
帰り道なんてない、私にとって何が良いのかは分かってる
それを静寂の中に見つけた(静寂の中にみつけた)、ついに分かったの(分かったの)
帰り道なんてない、私にとって何が良いのかは分かってる/span>

It was always for the better
But I guess I should’ve known
The truth is it’s your issue
I know I need to let it go
And though I have found happiness
In a life that’s truly mine
You’d think I could just laugh it off
But it gets me every time
いつだっていい結果になった
でもきっと私も理解しておくべきだった
真実はあなたの都合
それを見捨てる必要があったの
それで完璧に私のものって言える幸せを
この人生の中で見つけられた
あなたはそんなものは笑って誤魔化せるって思ってたのね
でもそれがずっと私に苦しみを与えてたのよ

Found it in silence
Found it in, found it in silence
Found it in, found it in silence
Found it in, found it in silence
Found it in, found it in silence
Finally see
Found it in silence, finally
Found it in silence, finally see
Found it in silence, finally
それを静寂の中に見つけた
見つけた、それを静寂の中に見つけた
見つけた、それを静寂の中に見つけた
見つけた、それを静寂の中に見つけた
見つけた、それを静寂の中に見つけた
ついに理解した
それを静寂の中に見つけた、ついに
それを静寂の中に見つけた、ついに理解した
それを静寂の中に見つけた、ついに

I found it in silence, finally see
There’s no turning back
I know what’s good for me
Found it in silence, finally see
There’s no turning back
I know what’s good for me
でも私は、それを静寂の中に見つけた、ついに分かったの
帰り道なんてない
私にとって何が良いのかは分かってる
それを静寂の中に見つけた、ついに分かったの
帰り道なんてない
私にとって何が良いのかは分かってる

I found it in silence (found it in silence, finally see)
I know what’s good for me (there’s no turning back, I know what’s good for me)
I found it in silence (I know what’s good for me, finally see)
I know what’s good for me (I know what’s good for me)
I finally see (found it in silence, finally see)
I know what’s good for me
I finally see
Found it in silence, finally see
There’s no turning back, I know what’s good for me
私は、それを静寂の中に見つけた、(静寂の中に見つけた、ついに分かったの)
私にとって何が良いのかは分かってる(帰り道なんてない、私にとって何が良いのかは分かってる)
私は、それを静寂の中に見つけた(私にとって何が良いのかは分かってる、ついに理解した)
私にとって何が良いのかは分かってる(私にとって何が良いのかは分かってる)
ついに理解した(静寂の中に見つけた、ついに理解した)
私にとって何が良いのかは分かってる
ようやく理解したの
静寂の中に見つけた、ついに分かった
帰り道なんてない、私にとって何が良いのかは分かってる

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です