Don’t Call Me Crazy – Ashlee
ドント・コール・ミー・クレイジー (狂ってると言わないで) – アシュリー
I keep calling you
Answer the phone
I’m gonna kill you if you don’t
Don’t gotta lie to me
I can already see
You’ve been messing around
I’m right outside your house
And you’re nowhere to be found
あなたに電話し続けてる
電話に出てよ
出なかったら殺してやるから
嘘はつかないでよね
もう分かってるの
あなたは酷いことをして
今あなたの家の前にいて
あなたはどこにも見当たらない
Trying to tear me down
You must really wanna lose your life
I won’t let you get away this time
Not this time
Said I was the only one
Trying to play me like I’m dumb
You can call me what you want
私をボロボロにして
あなた本当に命を落としたいのね
今回は逃がさないわよ
今回こそはね
私しかいないなんて言っといて
私の事をバカにして弄んだ
あなたの好きなように私の事を呼んでいいわよ
(※くり返し)
But don’t call me crazy cause that what you made me
Don’t call me crazy cause that’s what you made me
And I swear you’ll never meet another one like me
I’m just hurt because I thought you were the one for me
Don’t call me crazy cause that’s what you made me
And you’re nowhere to be found
Trying to tear me down
でも狂ってるとは言わないで、だってあなたが私をそうしたのよ
狂ってるとは言わないで、だってあなたが私をそうしたの
絶対に私みたいな人とはもうあなたは出会えないわよ
あなたが私にとって特別な人だと思ってたから傷ついてるの
狂ってるとは言わないで、だってあなたが私をそうしたの
あなたはどこにも見当たらない
私をボロボロにした
Sick and tired of your lies
I was good to you baby
I did everything you said
Still you threw it all away
Tell me why
Are you hurting me again
We were more than just pretend
Got me looking for revenge
あなたの嘘にはもううんざりで疲れたわ
私はあなたにとっていい女だったでしょ
あなたの言う事はなんだってやった
でもそれを全て捨ててしまった
理由を教えてよ
私をまた傷つけるの?
私たち、ただのごっこ遊びじゃなかったでしょ
あなたにやり返すチャンスを探してる
There’s no more being friends
Cracked windshield on your Benz
I don’t care who you tell
You did this to yourself
To yourself, said I was the only one
Trying to play me like I’m dumb
You can call me what you want
友達のままでいるなんて無理
あなたのベンツのフロントガラスが割れてるわ
誰に言ったっていいのよ
自分で自分に招いた結果だもの
自分にね、私しかいないなんて言っといて
私の事をバカにして弄んだ
あなたの好きなように私の事を呼んでいいわよ
(※くり返し)
You played yourself
Now save yourself
Thought you were mine
But you’re just a waste of time
Everything you said to me was a lie
Couldn’t keep it real with me now your clothes on fire
自分でまねいて
今は自分を守ってる
あなたは私のものだと思ってた
でもただの時間の無駄だった
私に言ってた事は全部嘘だった
私に対して誠実でいなかったから、今あなたの服が燃えてるのよ

