Din Trecut – The Motans, Alina Eremia
ディン・トレクト (過去から) – ザ・モンタンズ, アリーナ・エレミア
ルーマニア語→英語
ルーマニア語→日本語
(Denis)
Dimineața târziu
Sau seara devreme
Un suflet pustiu
Mătură strada alene
In viață actori, în dragoste oameni
Improvizăm și nu mai vrem s-o ardem pe scenarii
Late morning
Or early evening
A desolate soul
Sweeps the street lazily
Actors in life, people in love
We improvise and we don’t want roll based on a script anymore
朝の遅い時間
または夜の早い時間
みじめな魂が
だらだらと通りを掃除してゆく
活き活きとした役者たち、愛に満ちた人々
私たちは進化した、これ以上セリフに合わせて生きていたくない
[くり返し :]
Aș vrea să uit de tine
Dar pașii tot la tine duc
Din viața ta am plecat
Uitându-mi inima în trecut
[×2]
I’d like to forget you
But my steps still lead me to you
I’ve left your life
Forgetting my heart in the past
もうあなたの事を忘れたいのに
まだ足はあなたの元へと向かう
あなたの人生はもう見捨て
過去の自分の心も忘れていく
(Alina)
Te-aș rupe din piept
Te-aș alunga din amintiri
Fără nici un regret
Dar plini de emoții și de trăiri
În viață turiști, în dragoste oameni
Doar că dragostea ta, a fost doar de-o plimbare
I’d rip you from my chest
I’d banish you from my memories
Without a regret
But full of emotions and experiences
In life, actors; in love, people
Just that your love, was just a joyride
私の胸からあなたを引きはがす
この記憶からあなたを消しさる
後悔などない
でも、感情や経験の全てがこう言う
活き活きとした、役者、愛に満ちた、人々
あなたの愛なんて、ただの娯楽だったのに
[くり返し]
(Alina)
Mergem desculți, o luam de la început
Privirea înainte, sufletul în trecut
Ce fără hotare pe un drum clandestin
Pe care vreodata o să ne mai întâlnim
We walk barefoot, we take it from the start
Gaze fixed forward, soul in the past
Which, without boundaries on a clandestine path
On which we’ll meet again sometime
私たちは裸足で歩いていく、最初から
前だけを見つめて、魂は過去に置いていこう
行く先の分からない道との境界線などないから
私たちも、またいつか出会えるだろう
[くり返し]

