【和訳】 Ocean Eyes – Billie Eilish | オーシャン・アイズ (海のような瞳) – ビリー・アイリッシュ の歌詞

Ocean Eyes – Billie Eilish
オーシャン・アイズ (海のような瞳) – ビリー・アイリッシュ

I’ve been watchin’ you for some time
Can’t stop starin’ at those ocean eyes
Burning cities and napalm skies
Fifteen flares inside those ocean eyes
Your ocean eyes
ここ最近ずっとあなたを見てるけど
あなたのその海のような瞳を見つめずにはいられない
燃える街やナパーム弾の舞う空のような目
その海のような瞳の中に15の揺らめく炎がある
あなたの海のような瞳の中に

[くり返し]
No fair
You really know how to make me cry
When you give me those ocean eyes
I’m scared
I’ve never fallen from quite this high
Fallin’ into your ocean eyes
Those ocean eyes
もうやめてよ
そんな海のような瞳を向けられたら
泣きたい気分になるって分かってるんでしょ
怖いのよ
こんな高い場所から落ちたことが無いのよ
あなたの海のような瞳の中に
その海のような瞳の中に

I’ve been walkin’ through a world gone blind
Can’t stop thinkin’ of your diamond mind
Careful creature made friends with time
He left her lonely with a diamond mind
And those ocean eyes
何も見えない世界の中をずっと歩いてきたの
あなたのダイヤモンドのような強い心の事を考えずにはいられない
心配性な生き物は時間と友達になった
でも彼はその強い心とその海のような瞳で、
彼女を置き去りにしてしまったの

[くり返し]

(Seye naeco esoht) *
(Seye naeco ruoy otni ‘nillaf)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (Hgih siht etiuq morf nellaf reven ev’i)
(Deracs m’i) Da-da-da-da-da-da
Da-da-da (Seye naeco esoht em evig uoy nehw)
Mmm (Yrc em ekam ot woh wonk yllaer uoy)
Mmm (Riaf on)
その海のような瞳 *
あなたの海のような瞳に落ちていく
これほどの高さから落ちたことがないの
怖いのよ
その海のような瞳を私に向けたら
泣きたい気分になるって分かってるんでしょ
もうやめてよ

[くり返し]

* Seye naeco esohtの意味:これはプロデューサーであり実の兄であるFINNEAS/フィネアスが、文章の逆再生だと言っている。
逆にすると、those ocean eyes, fallin’ into your ocean eyes, I’ve never fallen from quite this high, I’m scared, when you give me those ocean eyes, you really know how to make me cry, no fairとなる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です