【和訳】 Last Song – H1GHR MUSIC (하이어뮤직) | ラスト・ソング (最後の歌) – ハイヤー・ミュージック の歌詞

Last Song – H1GHR MUSIC (하이어뮤직)
​pH-1, Jay Park, AUDREY NUNA, Bronze
ラスト・ソング (最後の歌) – ハイヤー・ミュージック

[くり返し1 : pH-1]
You ruined me like a bad song
You got me crying in a restaurant
Now everybody cracking jokes
While my plate is soaked
Really wish that you my last song
たちの悪い歌みたいに、君が俺をダメにした
レストランで俺を泣かせたんだ
今じゃみんながそれをイジってくる
俺の皿が溺れちゃったってね
君が俺の最後の歌だったらいいのにって本気で願ってる

Why can’t you just be super ugly
I hate that I love you
Even when you be dumping me
Guess you my dopamine
Throwing shade on me like a parasol
Baby be my last song
どうして君が超絶ブスじゃないんだよ
俺を捨てたその瞬間ですら
君の事が好きだってのが嫌なんだ
君が俺のドーパミンなんだ
パラソルみたいに俺に影を落とした
ベイビー俺の最後の歌になってくれよ

[Jay Park]
‘Sipping on Dom Perri
Mix it with tears of sorrow
Lookin at your IG *
Girl why’d I get unfollowed
U could’ve been my Riri
After quarantine
We could’ve hit beaches of Waikiki
ドン・ペリをすすって
悲しみの涙と混ぜる
君のインスタを見てる *
ああ、なんで俺がアンフォローされてんだ
君が俺のリリになれたかもしれないのに
自主隔離を終えた後で
ワイキキビーチにだって行けたのに

I guess that’s just Ce la Vie *
Girl you out with other guys
They giving your butterflies
I guess we can’t harmonize no mo
No entanglement for me
You treat me like a D-O-G
I’m still waiting for u by the door
これもきっとただの、セ・ラヴィなんだな *
ああ君は別の男と出かけてる
そいつらが君をドキドキさせてるんだ
俺たちはきっともう共感できないんだね
もう俺はじゃれ合うこともできない
君は俺を犬みたいにあしらってる
今でも扉の所で君を待ってるんだよ

[くり返し2 : pH-1]
Baby last night
You got me dead on the inside
It’s like you never learned to be nice
I’m upset, you must think, I’m pathetic
ベイビー昨日の夜
俺の心の中を殺してしまった
まるで、親切さなんて今まで聞いたこともないように
いっぱいいっぱいだ、君も考えてよ、俺が哀れな状態だって

[くり返し1]

[AUDREY NUNA]
Tripping on whiskey neat
Curdle these English peas
Bawling at Eddie V’s *
Cuz u don’t want nothing from me
I’m drowning my beef in A1
Just to rinse out that taste ur
Throwing that bone like Peyton *
Go get it get it GO
AYYYYO
ウイスキーのカクテルで酔っぱらって
枝豆を潰して
エディーVで叫んでる
あなたは私に何も求めてないんでしょ
私はA1の赤身ステーキに舌鼓なのよ
口の中のあなたの味を消さなきゃ
ペイトンみたいに骨を投げ捨ててあげる *
いけ、取ってきて、それいけ
AYYYYO

It’s about nine
It’s about time
That I get my WAYOOOO
Cuz I’m a parasite
And ur a gold mine
Go let it let it go
Cop another bite skip vanilla ice copy
Yeah I’m on the way
Independent like a brand new tenant
そろそろ9時
もうすぐね
さあ叫ぶわよ
私はパラサイトだから
で、あなたは金脈なのよね
それ、そのままちょうだい
警察もバニラアイスはやめて次いって、ほら
Yeah 私はまだ途中なの
新品の賃貸みたいに何にも縛られてない

Need your correspondence
In the mail though
I’m at Jefferson
Calling from the L
I’ll recite your body count
Fibonacci no wait *
That’s your body count
Let my body down
Nothing to fret about
あなたの協力が必要よ
メールでいいけどね
私は今ジェファソンの所にいる
喪失感から立ち直らなきゃ
あなたの痕跡を数えていって
フィボナッチ、もう止まれない *
それがあなたの戦死体
私も体を横にして
1人でも何の不満もないわ

[くり返し2]
[くり返し1]

* IGの意味:インスタグラムのこと。
* Ce la Vieの意味:フランス語で「こんなものさ」という言い回し。
* Eddie V’sの意味:シーフード・ステーキのレストランチェーン店。
* Peytonの意味:ペイトン・マニング。アメフト選手。
* Fibonacciの意味:フィボナッチ。イタリアの中世の数学者で、フィボナッチ数列(前の数とその数を足した数を並べていく数列)で有名。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です