【和訳】 bellyache (Marian Hill Remix) – Billie Eilish | ベリーエイク (マリアン・ヒル・リミックス) (腹痛) – ビリー・アイリッシュ の歌詞

bellyache (Marian Hill Remix) – Billie Eilish
ベリーエイク (マリアン・ヒル・リミックス) (腹痛) – ビリー・アイリッシュ

Sittin’ all alone
Mouth full of gum
In the driveway
My friends aren’t far
In the back of my car
Lay their bodies
一人ぼっちで座って
口の中はガムで一杯
道端で
友達のいる場所も遠くない
車の後部座席で
みんなが横たわってる

Where’s my mind
Where’s my mind
Where’s my mind
Where’s my mind
私は何考えてたんだろ?
何をやっちゃったんだろ?

[くり返し]
Maybe it’s in the gutter
Where I left my lover
What an expensive fake
My V is for Vendetta *
Thought that I’d feel better
But now I got a bellyache
きっとあの溝の中
愛を捨てたあの溝の中
高くつく代償
私のVはヴェンデッタのV *
終われば気分が良くなるって思ってたのに
今は腹痛の抱えてるのよ

Maybe it’s in the?
Maybe it’s in the gutter (the gutter)
Maybe it’s in the?
Maybe it’s in the gutter (the gutter)
きっとあの中?
きっとあの溝の中 (溝の中)

They’ll be here pretty soon
Lookin’ through my room
For the money
I’m bitin’ my nails
I’m too young to go to jail
It’s kinda funny
アイツらはもうすぐここに来る
私の部屋の中で
お金がないかを調べるわ
私は爪を噛んでる
刑務所に行くには若すぎるもの
ある意味笑っちゃうわね

I lost my mind
I don’t mind
Where’s my mind
Where’s my mind
私狂っちゃってた
でもいい
私は何考えてたんだろ?
何をやっちゃったんだろ?

[くり返し]

Maybe it’s in the? (and now I got a?)
Maybe it’s in the gutter (the gutter)
Maybe it’s in the? (and now I got a?)
Maybe it’s in the gutter (the gutter)
きっとあの中? (で今私はこれ?)
きっとあの溝の中 (溝の中)

[くり返し]

Maybe it’s in the?
Maybe it’s in the gutter (the gutter)
Maybe it’s in the
Maybe it’s in the gutter (the gutter, the gutter)
きっとあの中?
きっとあの溝の中 (溝の中)

[くり返し]

* Vendettaの意味:ヴェンデッタ。イタリアのシチリア島などで過去に行われていた一族同士の殺し合いや復讐のこと。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です