【和訳】 A Long Walk – Jill Scott | ア・ロング・ウォーク(長い散歩) – ジル・スコット の歌詞

A Long Walk – Jill Scott
ア・ロング・ウォーク(長い散歩) – ジル・スコット

You’re here, I’m pleased, I really dig your company
Your style, your smile, your peace mentality
Lord, have mercy on me, I was blind, now I can see
What a king’s supposed to be, baby I feel free, come on and go with me
あなたがここにいる、嬉しいわ、あなたと一緒にいられて本当に嬉しい
あなたの振舞い、あなたの笑顔、その穏やかな心
主よ、私を許して、私は盲目でした、今は見えています
王者がどうあるべきなのか、ベイビー私は自由よ、こっちへ来て私と一緒に行きましょう

Let’s take a long walk around the park after dark
Find a spot for us to spark
Conversation, verbal elation, stimulation
Share our situations, temptations, education, relaxations
Elevations, maybe we can talk about Surah 31:18 *
暗くなってから公園に長い散歩に出ましょう
2人で楽しくなれる場所を探しましょう
会話、お喋りでの高揚、刺激
2人の状況を話し合って、魅了されて、教養にもなる、リラックスもできる
高まっている、きっと2人ならスーラ31:18についてだって話せるわ *

Your background it ain’t squeaky clean shit
Sometimes we all got to swim upstream
You ain’t no saint, we all are sinners
But you put your good foot down and make your soul a winner
I respect that, man you’re so phat, and you’re all that, plus supreme
Then you’re humble, man I’m numb with your feeling, I can feel everything that you bring
あなたの背景は完全な潔白じゃない
時々私達も急流を泳いでいかなきゃいけない
あなたは聖人じゃない、私達はみんな罪人なの
でもあなたは確固たるその場所で自分の魂を勝者たらしめている
尊敬してるわ、あなたは素晴らしい、そしてあなたはその全て、それに以上に最高
なのにとても検挙で、あなたと一緒にいると他には何も感じられなくなるぐらい、あなたがもたらす全て感じてしまう

Let’s take a long walk around the park after dark
Find a spot for us to spark
Conversation, verbal elation, stimulation
Share our situations, temptations, education, relaxations
Elevations, maybe we can talk about Revelation 3:17 *
暗くなってから公園に長い散歩に出ましょう
2人で楽しくなれる場所を探しましょう
会話、お喋りでの高揚、刺激
2人の状況を話し合って、魅了されて、教養にもなる、リラックスもできる
高まっている、きっと2人ならヨハネの黙示録3章の17についてだって話せるわ *

[くり返し]
Or maybe we can see a movie
Or maybe we can see a play on Saturday
Or maybe we can roll a tree and feel the breeze and listen to a symphony
Or maybe chill and just be, or maybe
Maybe we can take a cruise and listen to the Roots or maybe eat some passion fruit *
Or maybe cry to the blues
Or maybe we could just be silent
Come on, come on
それとも映画を見ようかしら
それとも土曜日の演劇を見ようかしら
それとも木をゆすってその風を感じ、音の調和に耳を傾けたり
それともリラックスして何もせずにいたり、それとも
ボートに乗って、ザ・ルーツでも聞いたり、それともパッションフルーツでも食べようかしら *
それともブルースで泣いたり
それともただ静かにしていたり
ほら、ほら

Let’s take a long walk around the park after dark
Find a spot for us to spark
Conversation, verbal elation, stimulation
Share our situations, temptations, education, relaxations
Elevations, maybe we can talk about Psalms in entirety *
[x2]
暗くなってから公園に長い散歩に出ましょう
2人で楽しくなれる場所を探しましょう
会話、お喋りでの高揚、刺激
2人の状況を話し合って、魅了されて、教養にもなる、リラックスもできる
高まっている、きっと2人なら詩篇の全ての事だって話せるわ */span>

[くり返し]

Let’s take a long walk around the park after dark
Find a spot for us to spark
Conversation, verbal elation, stimulation
Share our situations, temptations, education, relaxations
Elevations, maybe baby, maybe we can save the nation
Come on, come on
暗くなってから公園に長い散歩に出ましょう
2人で楽しくなれる場所を探しましょう
会話、お喋りでの高揚、刺激
2人の状況を話し合って、魅了されて、教養にもなる、リラックスもできる
高まっている、きっと、きっと2人ならこの国だって救えるわ
ほら、ほら

* Surah 31:18の意味:スーラ 31章の18、イスラム経典コーラン(クルアーン)の一節。
* Revelation 3:17の意味:新約聖書の一節、ヨハネの黙示録3章の17の事。富と貧しさについて書かれている。
* Psalmsの意味:旧約聖書に収められた150篇の神への讃美歌。ヘブライ語。
* the Rootsの意味:ザ・ルーツ。フィラデルフィア出身のヒップホップバンド。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です