【和訳】 Seen and Not Seen – Talking Heads | シーン・アンド・ノット・シーン (見る・見ない) – トーキング・ヘッズ の歌詞

Seen and Not Seen – Talking Heads
シーン・アンド・ノット・シーン (見る・見ない) – トーキング・ヘッズ

He would see faces in movies, on TV, in magazines, and in books
He thought that some of these faces might be right for him
And that through the years, by keeping an ideal facial structure fixed in his mind
Or somewhere in the back of his mind
That he might, by force of will, cause his face to approach those of his ideal
映画で見た顔、テレビで、雑誌で、本で
彼はそんな顔が自分にとって理想の顔だと思ったのさ
そして何年かを通じて、自分の理想の顔の構造を頭の片隅や
脳裏に作っていったんだ
そして意思の力によって、彼はその理想の顔に自分を近づけようとする

The change would be very subtle
It might take ten years or so
Gradually his face would change its shape
A more hooked nose
Wider, thinner lips
Beady eyes
A larger forehead
その変化はとても微妙なものかもしれない
10年ほどかかったかもしれない
徐々に彼の顔はその形を変えていった
もっと尖った鼻
もっと広く薄い唇
キラキラした目
もっと大きなおでこ

He imagined that this was an ability he shared with most other people
They had also molded their faces according to some ideal
Maybe they imagined that their new face
Would better suit their personality
Or maybe they imagined that their personality
Would be forced to change to fit the new appearance
This is why first impressions are often correct
彼は考えた、この能力は多くの人にとってもよくある事なんじゃないか
みんなも理想の顔の形に近づけてきたんじゃないかと
きっとみんな、新しい顔を想像してきたんだ
自分のパーソナリティにより合った顔を
もしくは、彼らは新しい見た目に見合うように
自分のパーソナリティそ想像してきたのかもしれない
だから第一印象は大体当たってるんだよ

Although some people might have made mistakes
They may have arrived at an appearance
That bears no relationship to them
They may have picked an ideal appearance
Based on some childish whim, or momentary impulse
Some may have gotten halfway there
And then changed their minds
そりゃ時には失敗することもあるだろう
その人にとって
全く関係のないような見た目で生まれてきたり
子供の気まぐれや、瞬間的衝動によって
理想の見た目を選んでしまったりした人もいるかもしれない
だから、まだ道半ばの人も多くって
そのうち自分の考えを変えていくんだろうな

He wonders if he too might have made a similar mistake
そして彼は思った、もしかして自分も似たようなミスをしたのかな?と

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です